By H.
Enciso Choquehuanca
Taken from http://www.radioquechua.pe/
How do the
people who study any language know that they are really learning it? If its
teaching does not follow a minimum of rules and scientific criteria, their
educators have to adapt their procedure to them. Since the beginning of the
Peruvian independence process, Quechua language has been forgotten by our
authorities. Although there are people who promote this language everywhere in
order to recover and enhance it, their efforts are disperse and their work’s quality
is going worse. There is only a little number of well educated people who
invest enough time to accomplish remarkable objectives such as, for example,
pedagogy and translation. This kind of professionals must also give guaranties
overseen, controlled by the public law. This is a way to safeguard the
invaluable purpose of studying Quechua.
Here the links:
Q’’IČWA SIMI YAČAHKUNAQA RANTIKUHKUNAPAS
ResponderEliminarKAPUNKUN, HINAPIN AMAČASQA KANAN KASHAN
H. Enciso Čuqi Wank’ah qilqasqan
Imaynatatah yačahkuna ima simimantapis yačasqankuh al̃in kasqantari sut’inčanku. Mana simikuna yačačiy t’aqa kamačikunatawan kamaypa čaninkunatapuwan qatihtinqa čaykunawanmi mayistrukunah ruwayninpa k’apahčakunan kašan. Ispañamanta Peruwpa sapahčakusqanmanta pača kamačikuhninčiskunah qunqasqanku q’’ičwa kašan. Maypipas kaypipas runakuna q’’ičwa rayku l̃ank’ayta munanku, čaypas kal̃panku č’iqil̃añan kašan l̃ank’ayninkuh kaynintahmi aswan mana al̃in kašan. Asl̃a kusal̃aña idukakusqa runa kašanmi aswančasqa munanakuna atipah t’ixraspa, yačačispa, huhkunata ruwaspa ima. Čay kikin kamayuhkunah yačačisqanku čaninčanankupis kašan istadumanta kamačikunawan. Hinahtinqa sinčil̃aña čaniyuh yačanayayuymi hark’akusqa kanman.