By H. Enciso
Choquehuanca
Usually Peruvian
inhabitants accept the Quechua language when it is involved in funny
situations. Recently some people from Cusco translated a few minutes of the
Mexican sitcom “El Chavo del Ocho” into Quechua. It is well known that there are
many similarities between the Peruvian and the Mexican societies; one of them
would be their cruel sense of humor related to the lack of food. Despite the
fact that it has been translated a video that is axiologically controversial,
the initiative has been resulting successful on Internet by increasing the
interest for a language that still connects almost South America.
Q’’IČWAQA ASK’’A RUNAH MUNASQAN BINDINA KAŠAN
ResponderEliminarH. Enciso Čuqi Wank’ah qilqasqan
Sapa kutin q’’ičwa čihčičihtin Peruw l̃ahtayuhkuna časkin čay simitaqa. Čayl̃arah wakin Qusqu l̃ahtayuhkuna t’ixramurqanku q’’ičwaman “Pusah ñiqin kahmanta maht’a” sutičasqata Mexicomanta kah asičih prugramah wakin minutul̃anta. Peruw suyu Mexico suyu hina kasqanmi al̃in rihsisqa kašan, hinapi mana čaykunapi mixuna kahtinqa runakuna mil̃ayta asičikunčusina. Čhay Qusqu l̃ahtayuhkunah qal̃arisqanmi kusal̃aña kašasqa Internetpi kunan kamarah, čaypas kikin prugramaqa manan al̃intaču idukačin. Q’’ičwa simiqa huhl̃anrah Tawantin Suyuta čay t’ixrasqankutahmi aswanta munačin čay simitaqa.